Morská panna v rustikálnom rybníku

„Morskáfotografie z otvorených zdrojov

Tento príbeh rozprávala matka môjho dobrého priateľa. Narodila sa a vyrástol v malej dedine, ktorá bola v hrozné mimo vychodených ciest. V 50. rokoch neboli položené ani cesty Bolo to. Komunikácia s „veľkou krajinou“ sa uskutočňovala pomocou vrtuľníka. Raz vstúpil týždeň sedel na poli mimo dediny a priniesol potrebný tovar dedinský obchod a prácu kyvadlového autobusu.

Hrdinka tohto príbehu potom žila s mamou a babičkou. pretože v dome neboli žiadni muži, starostlivosť o rodinu ležala na pleciach matky. Takmer celý čas zmizla na poliach a lúkach kolektívnej farmy, zarábať pracovné dni, aby nejako nakŕmili svojich príbuzných. A babička sa zaoberala upratovaním. Keď dievča vyrástla a stala sa starou asistentkou starej ženy, ktorá bola uskutočniteľná úlohy.

Jedno leto, uprostred sena, moja matka pracovala na vzdialených lúkach, Babička a vnučka začali poriadne prať. V tom čase asi práčky a nepočuli. Posteľ bola namočená vo veľkých nádržiach, a potom trela na rebrovaných doskách. Potom boli umyté predmety prenesené do malého rybníka uprostred dediny pasúce sa tam, kde bolo usporiadané špeciálna láva (oplachovacie chodníky). Mimochodom, o tom okolo dediny sa dlho šírili nepríjemné zvesti.

V čase obeda sa bielizeň umyla a položila do širokej nádrže s rukoväťami. Babička, unavená po tvrdej práci, si ľahla na odpočinok a požiadala ju vnučka opláchnite čisté veci.

“Nejazdite k jazeru v poludnie,” varovala z nejakého dôvodu. ona je. – A potom sa tu môže stať všetko! ..

Dievča však chcela dokončiť prácu čo najskôr, takže neskôr čisté svedomie ísť hrať s chlapmi. Áno, jednoducho pretiahnite desaťročné dievča to nedokázalo samo v ťažkej kotline jazera preto pozvala so sebou priateľku. Dievčatá sa dostali k jazeru rýchlo. Pohodlným rozložením bielizne na lávu sa stala zábava keď hovoríte, opláchnite ich v teplej vode.

Náhle upútali pozornosť dievčat čudné hnutie protiľahlé pobrežie. Dalo by sa to, samozrejme, predpokladať niekto pláva, ale všetci v dedine to vedeli, že idú na toto miesto nemožné vo vode – celé pobrežie je zarastené hustým talnikom a dnom husté škaredé bahno pokryté.

Dievčatá sa dlho snažili zvážiť, čo sa deje protiľahlé pobrežie. Ale slnko svietilo príliš jasne, voda iskrila a oslepila jej oči. Na chvíľu si mysleli že žena s dlhými vlasmi blikala pri kríkoch a potom všetko upokojil sa.

Dievčatá sa rozhodli, že sa im to zdalo, a potom išli do práce. Vytiahli z povlečenia veľký poťah na paplón, šitý z drsných plôch plátno a spustil ho do vody. Čo sa stalo potom, mami môj priateľ si s hrôzou stále spomína. Plátenné plachty Okamžite zmizol vo vode a akoby zakorenil na dne. Vyzeralo to niekto to drží pod vodou s hroznou mocou.

Dievčatá sa obidvomi rukami držali na konci obliečky, snažiac sa ho pritiahnuť k láve. Je to zbytočné! Tkanina bola nemožná ustúpiť. Dievčatá nerozumeli tomu, čo sa stalo, a začali plakať a opýtajte sa so slzami:

– Uvoľnite náš poťah na paplón! Prosím! Nás doma zasiahne …

Zrejme tvor, ktorý bol na dne (s najväčšou pravdepodobnosťou to bolo) morská víla) sa zľutovala nad bábätkami. Obliečka na prikrývku zišla z dna a ľahko sa odstráni z vody. Bez rizika pokračujúcej práce, dievčatá rýchlo hodil nevypláchnutú bielizeň do umývadla a rýchlo odišiel rybník.

Ukazuje sa, že nie je nič za nič, čo starí časomluvili, že v poludnie idú k rybníku nie je povolené!

Elena Lyakina

Čas vodnej morskej panny

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: